Eine freie Initiative von Menschen bei ![]() ![]() ![]() ![]() mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Bereschit: Unterschied zwischen den Versionen
Aus AnthroWorld
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Artikel oben}} {{Anthrowiki.at|Bereschit}}<blockquote>„Bereschit (hebr. בְּרֵאשִׁית „im Anfang“) ist Bezeichnung für das 1. Buch Mose … "</blockquote> == Glossar == {{Artikel unten}}“) |
|||
Zeile 3: | Zeile 3: | ||
== Glossar == | == Glossar == | ||
# Die Schöpfungsgeschichte beginnt im Hebräischen mit "'''Bereschit'''" (hebr. בְּרֵאשִׁית „im Anfang“). In diesem Wort liegt im Keim die ganze Schöpfungsgeschichte drinnen. [[Die Apokalypse des Johannes - 139. Vortrag von Wolfgang Peter, 2022#Die Sch%C3%B6pfungsgeschichte beginnt im Hebr%C3%A4ischen mit %22Bereschit%22. Gem%C3%A4%C3%9F den Kabbalisten kann das Rezitieren dieses Wortes eine Imagination vorbereiten, die die ganze Sch%C3%B6pfungsgeschichte vor dem inneren Auge hervorzaubern kann 00:05:22|| Peter, W. Die Apokalypse des Joh, 139. Folge, 2022, 00:05:22]] | |||
# Im ersten Wort '''''„Bereschit'''“'', „im Anfang“ steckt, würde man es übersetzen, bildhaft die ganze Schöpfungsgeschichte drinnen, so wie Moses sie schildert [1. Buch Mose]. [[Die Apokalypse des Johannes - 5. Vortrag von Wolfgang Peter, 2020#%E2%80%9EBereschit bara Elohim et haSchamaim we et haArez%E2%80%9C 00:25:28|| Peter, W. Die Apokalypse des Joh, 5. Folge, 2020, 00:25:28]] | |||
# „'''''Bereschit''' bara Elohim et haSchameim we et haArez"'' … Also der Himmel und die Erde werden getrennt … ''haSchameim'': Das sind eigentlich die himmlischen Gewässer im hebräischen Original. Und ''haArez'' ist die Erde, die Erdenwelt. “[[Die Apokalypse des Johannes - 30. Vortrag von Wolfgang Peter, 2020#Die ersten drei Hauptzeitalter der Erdentwicklung, die polarische, die hyperbor%C3%A4ische und die lemurische Zeit sind Wiederholungen der ersten drei kosmischen, planetarischen Zust%C3%A4nde der Erdentwicklung, des Alten Saturn, der Alten Sonne und des Alten Mondes 00:09:43|| Peter, W. Die Apokalypse des Joh, 30. Folge, 2020, 00:09:43]] | |||
{{Artikel unten}} | {{Artikel unten}} |
Aktuelle Version vom 22. Juni 2025, 20:26 Uhr
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9
Siehe auch → Bereschit
„Bereschit (hebr. בְּרֵאשִׁית „im Anfang“) ist Bezeichnung für das 1. Buch Mose … "
Glossar
- Die Schöpfungsgeschichte beginnt im Hebräischen mit "Bereschit" (hebr. בְּרֵאשִׁית „im Anfang“). In diesem Wort liegt im Keim die ganze Schöpfungsgeschichte drinnen. | Peter, W. Die Apokalypse des Joh, 139. Folge, 2022, 00:05:22
- Im ersten Wort „Bereschit“, „im Anfang“ steckt, würde man es übersetzen, bildhaft die ganze Schöpfungsgeschichte drinnen, so wie Moses sie schildert [1. Buch Mose]. | Peter, W. Die Apokalypse des Joh, 5. Folge, 2020, 00:25:28
- „Bereschit bara Elohim et haSchameim we et haArez" … Also der Himmel und die Erde werden getrennt … haSchameim: Das sind eigentlich die himmlischen Gewässer im hebräischen Original. Und haArez ist die Erde, die Erdenwelt. “| Peter, W. Die Apokalypse des Joh, 30. Folge, 2020, 00:09:43